Notice
Je ne suis pas très à l’aise avec les notices, en général. Ou plutôt, je devrais dire que j’ai tendance à ne pas les lire avant d’utiliser un produit ou de procéder au montage d’un objet lâchement parvenu en pièces détachées. Il y a chez moi quelques souvenirs cuisants, comme celui de l’installation d’un vélo d’appartement (c’était il y a plus de deux ans et même que personne n'avait pigé le jeu de mot musical dans le titre de la note…). Tout récemment, j’ai entrepris une lutte acharnée contre l’inhalateur d’un produit supposé éradiquer une toux persistante mutant perversement en bronchite un tantinet asthmatiforme. Tu parles… Il est où le truc où on appuie pour vaporiser ? Je démonte le biniou, comme je peux, y a bien une cartouche sous pression qui expulse un petit nuage quand on appuie dessus mais dès que je referme l’engin, je ne vois pas comment on vaporise. Il est où le bouton pressoir ? OK, faut secouer… Je secoue. Et ensuite ? Rien. Ce machin ne veut pas délivrer son remède miracle. Pas moyen de déchiffrer quoi que ce soit sur le bout de papier plié dans la boîte, illisible parchemin. Y a que des traits gris, tout petits. Et pris d’une inspiration subite, je chausse mes lunettes de vieux et je vois ces lignes obscures se transformer en phrases. Ah ouais, là ils expliquent tout : tu secoues bien l’inhalateur, tu expires à fond comme un malade et ensuite, tu te le mets dans la bouche et tu inspires encore plus à fond et t’arrêtes de respirer pendant dix secondes (m’en fous, je peux tenir deux minutes à ce petit jeu, sans entraînement, et toc !). OK OK, mais on appuie où ? Doit bien y avoir un endroit où on pousse en même temps qu’on inspire, non ? Ben non, on n’appuie pas, justement : la puissance de ton inspiration déclenche automatiquement le largage du produit au fond de tes poumons. Même que ça s’appelle Easi-breathe cette technique ! Et que sur le carton, il est écrit : lire attentivement la notice avant utilisation. Z’ont juste oublié de dire qu’il fallait mettre ses lunettes… et que je serais contrôlé positif si jamais je participe à nouveau au Tour de France.
Commentaires
MC : l'avantage d'être miro depuis belle lurette, c'est que c'est le genre de chose qui ne pourrait pas m'arriver. En effet, je chausse mes lunettes dès le lever et ne les retire qu'au coucher. Mais j'ai aussi pris l'habitude de lire les notices avant utilisation, car moi-même, je suis une piètre bricoleuse. Et alors, qu'est-ce que je peux fulminer (ou me marrer) contre les traductions en français tout à fait approximatif faites des versions japonaises, coréennes ou chinois.
Moi j'ai la solution, je me suis trouvé un décrypteur de notice, spécimen de type européen, grande taille, cheveux châtain clair virant rouquin, toute ressemblance avec Jouet Kiki coïncidence fortuite.
Pas sure que ça t'aide, mais chez moi ça marche!
Moi je regarde le produit et si je ne comprends pas de suite, je lis la notice. (Je connais ce produit Easi-breathe ou quelque chose qui lui ressemble)